Esta entrada hace mención a los problemas que uno se encuentra cuando hace una ilustración. Yo me quedé atascado en los puntos marcados en la ilustración y me han dado tantos problemas que ya no se si han quedado correctos, pero tengo que seguir porque si no estaría redibujándolos continuamente. El problema es la ausencia de referencias, con referencias es más fácil copiar. Al final, tuve que posar yo mismo para obtener imágenes en las que fijarme porque se me da bastante mal dibujar de memoria.
En primer lugar, no he sabido plasmar la esencia de la expresión soplar. He pintado varios labios, pero cuando conseguía transmitir la acción el rostro perdía elegancia y a lo mismo sucedía en sentido inverso.
Respecto a las manos, me ha pasado algo parecido, aunque la mano inferior hay que trabajarla bastante más.
También he cambiado la composición de los globos inferiores porque en la versión anterior, estos tomaban demasiado protagonismo respecto a la figura.
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
This entry is about the problems one encounters when making an illustration. I got stuck at the points marked in the figure and given me so much trouble if you no longer have been correct, but I have to follow because if I was continually redrawing. The problem is the absence of referenceswith references is easier to copy. In the end, I had to pose for pictures myself where I look for because I feel pretty bad draw from memory.
First, I have not able to translate the essence of the expression blow. I have painted several lips, but managed to convey the action when his face lost elegance and the same was true in reverse.
Respect to the hands, similar problemas, although the lower hand have to work much more.
I've also changed the composition of the lower balloons because the previous version, they took too much prominence respect to Figure.
domingo, 8 de abril de 2012
jueves, 5 de abril de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 06
Llegado a estas alturas, en la primera de estas 2 imágenes la única diferencia con las anteriores es que van aumentando los detalles y se van perfilando los contornos. Trabajo con un zoom bastante grande trabajando a partir de los colores que ya tenía, es una forma de asegurarte que no se van desentonar del aspecto global de la imagen.
En la segunda imagen, tras visualizar la imagen completa (Ctrl+0) me voy dando cuenta que la figura por sí sola, queda bastante pobre así que se plantea un problema de composición que habrá que resolver en etapas posteriores. Aquí retomo la idea de la chica creando burbujas, esta idea justificaría un entorno de formas redondeadas. Aunque no me convence totalmente, es una base para seguir trabajando.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Having reached this point, the first of these 2 pictures only difference is that the previous details are increasing and are shaping the contours. Working with a very large zoom working upwards from the the colors I already had, is a way to make sure they are not going out of tune the overall look of the image.
In the second image, after viewing the entire image (Ctrl +0) I am realizing that figure alone is quite poor so there is a problem of composition to be solved in later stages. Here I take up the idea, girl creating bubbles, this idea would justify a rounded environment. Although I'm not completely convinced, is a basis for further work.
Continued ...
En la segunda imagen, tras visualizar la imagen completa (Ctrl+0) me voy dando cuenta que la figura por sí sola, queda bastante pobre así que se plantea un problema de composición que habrá que resolver en etapas posteriores. Aquí retomo la idea de la chica creando burbujas, esta idea justificaría un entorno de formas redondeadas. Aunque no me convence totalmente, es una base para seguir trabajando.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Having reached this point, the first of these 2 pictures only difference is that the previous details are increasing and are shaping the contours. Working with a very large zoom working upwards from the the colors I already had, is a way to make sure they are not going out of tune the overall look of the image.
In the second image, after viewing the entire image (Ctrl +0) I am realizing that figure alone is quite poor so there is a problem of composition to be solved in later stages. Here I take up the idea, girl creating bubbles, this idea would justify a rounded environment. Although I'm not completely convinced, is a basis for further work.
Continued ...
miércoles, 4 de abril de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 05
En este paso he disminuido las proporciones de la cabeza y he ajustado la luminosidad de la piel.
Por otra parte, voy modelando todos los elementos para que adquieran el volumen deseado como por ejemplo el pelo. También es necesario ajustar el color del fondo para crear el contraste necesario para facilitar la lectura de la imagen.
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
In this step I have decreased the proportions of the head and I adjusted the brightness of the skin.
In addition, I modeled all the elements to acquire the desired volume such as hair. It is also necessary to adjust the background color to create the necessary contrast for easier reading of the image.
Por otra parte, voy modelando todos los elementos para que adquieran el volumen deseado como por ejemplo el pelo. También es necesario ajustar el color del fondo para crear el contraste necesario para facilitar la lectura de la imagen.
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
In this step I have decreased the proportions of the head and I adjusted the brightness of the skin.
In addition, I modeled all the elements to acquire the desired volume such as hair. It is also necessary to adjust the background color to create the necessary contrast for easier reading of the image.
lunes, 2 de abril de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 04
En esta etapa he introducido el color para empezar a definir los detalles. Hay autores que les gusta profundizar en escala de grises dejando el dibujo prácticamente acabado pero a mi no me convence demasiado porque el color queda muy pobre. Para mí no es lo mismo colorear que pintar; esta ilustración es una pintura digital, no un dibujo digital coloreado.
Después de la base inicial de color, empiezo a modelar el cuerpo (pecho, torax, abdominales, tela, etc...). La línea negra ilustra los pliegues de la tela.
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
At this stage I added color to begin to define the details. Some authors like grayscale depth leaving the drawing almost finished but I am not convinced because the color is too poor. For me it is not the same a colored image that a painted a picture, this picture is a digital painting, not a digital colored drawing.
After the initial basis of color, begin to shape the body (chest, chest, abdominal, material, etc ...). The black line shows the folds of fabric.
Después de la base inicial de color, empiezo a modelar el cuerpo (pecho, torax, abdominales, tela, etc...). La línea negra ilustra los pliegues de la tela.
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
At this stage I added color to begin to define the details. Some authors like grayscale depth leaving the drawing almost finished but I am not convinced because the color is too poor. For me it is not the same a colored image that a painted a picture, this picture is a digital painting, not a digital colored drawing.
After the initial basis of color, begin to shape the body (chest, chest, abdominal, material, etc ...). The black line shows the folds of fabric.
jueves, 29 de marzo de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 03
Haciendo un simil, dibujar o pintar es como los coches automáticos (simplificando), tiene 2 velocidades (high & low). Hay que saber diferenciar y aplicar la velocidad correcta en el momento correcto.
En las primeras fases, cuando se esboza el global hay que dedicarle tiempo olvidándo los detalles y centrando la atención en temas como proporciones, ritmo, composición, etc. Solo cuando esta fase está bien construida puedes pasar a la siguiente velocidad más lenta que te permite trabajar en profundidad los detalles.
Tal y como comentaba en la anterior entrada, había cometido el error de trabajar detalles superfluos sin tener claras las ideas. Así que ponemos la imagen con un zoom que nos permita ver toda la imagen para trabajarla en su totalidad.
Analizando la fase anterior, podríamos decir que la pose es un "palo" y que tiene menos gracia que un chiste de Carlos Arguiñano; todas las direcciones son paralelas y no convencen.
Redibujo el cuerpo para que la línea de acción no sea prácticamente una recta, hago el culo más respingón, giro un poco el brazo visible para obtener un espacio que me permita percibir mejor la silueta, arreglo un poco la proporción del cuello bajando un poco la cabeza, cambio la tensión de la tela en la zona del pecho para que visualmente se dirija hacia arriba, cambio ligeramente la dirección de la mano superior para que no sea paralela al cuerpo, etc...
Respecto a la sombra de la pierna. En la fase anterior era una sombra cortante que nos dirigía la mirada hasta que se salía del plano, sin embargo en la nueva versión prácticamente desaparece esa sombra cortante y aparece una zona iluminada en la parte superior del culo; ese elemento hace que cuando visualmente hacemos el recorrido desde la cabeza hacia abajo, el ojo se dirige a ese punto de atención, evitando de este modo que el ojo se vaya fuera de la imagen.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Using a simile, is like drawing or painting cars automatic (simplified), has 2 speeds (high & low). Must differentiate and apply the correct speed at the right time.
In the early steps, when outlining the overall need to spend time forgetting the details and focus on topics such as proportions, rhythm, composition, etc.. Only when this phase is well built you can move to the next slower speed that allows you to work in depth details.
As commented in the previous post, I was mistaken to work superfluous details. So i put the picture with a zoom that allow me to see the whole picture to work it in its entirety.
Analyzing the previous phase, we could say that the pose is a "stick", all directions are parallel and not convincing.
Body to redraw the line of action is not practically a straight line, I went up the ass, twist your arm because i need a little visible space that allows me to better perceive the silhouette, slightly the proportion of the neck down the head, change the tension of the wrinkles in fabric in the chest area to visually directed upward, slightly change the direction of the upper hand so that it is parallel to the body, etc ...
Respect to the shade of the leg. In the previous phase was a shade sharper than we ran the eye until out of field, but in the new version is practically no shear and that shadow illuminated area appears at the top of her ass, this element means that when we visually the journey from the head down, the eye goes to that point of care, thereby avoiding the eye to go out of the picture.
Continued...
En las primeras fases, cuando se esboza el global hay que dedicarle tiempo olvidándo los detalles y centrando la atención en temas como proporciones, ritmo, composición, etc. Solo cuando esta fase está bien construida puedes pasar a la siguiente velocidad más lenta que te permite trabajar en profundidad los detalles.
Tal y como comentaba en la anterior entrada, había cometido el error de trabajar detalles superfluos sin tener claras las ideas. Así que ponemos la imagen con un zoom que nos permita ver toda la imagen para trabajarla en su totalidad.
Analizando la fase anterior, podríamos decir que la pose es un "palo" y que tiene menos gracia que un chiste de Carlos Arguiñano; todas las direcciones son paralelas y no convencen.
Redibujo el cuerpo para que la línea de acción no sea prácticamente una recta, hago el culo más respingón, giro un poco el brazo visible para obtener un espacio que me permita percibir mejor la silueta, arreglo un poco la proporción del cuello bajando un poco la cabeza, cambio la tensión de la tela en la zona del pecho para que visualmente se dirija hacia arriba, cambio ligeramente la dirección de la mano superior para que no sea paralela al cuerpo, etc...
Respecto a la sombra de la pierna. En la fase anterior era una sombra cortante que nos dirigía la mirada hasta que se salía del plano, sin embargo en la nueva versión prácticamente desaparece esa sombra cortante y aparece una zona iluminada en la parte superior del culo; ese elemento hace que cuando visualmente hacemos el recorrido desde la cabeza hacia abajo, el ojo se dirige a ese punto de atención, evitando de este modo que el ojo se vaya fuera de la imagen.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Using a simile, is like drawing or painting cars automatic (simplified), has 2 speeds (high & low). Must differentiate and apply the correct speed at the right time.
In the early steps, when outlining the overall need to spend time forgetting the details and focus on topics such as proportions, rhythm, composition, etc.. Only when this phase is well built you can move to the next slower speed that allows you to work in depth details.
As commented in the previous post, I was mistaken to work superfluous details. So i put the picture with a zoom that allow me to see the whole picture to work it in its entirety.
Analyzing the previous phase, we could say that the pose is a "stick", all directions are parallel and not convincing.
Body to redraw the line of action is not practically a straight line, I went up the ass, twist your arm because i need a little visible space that allows me to better perceive the silhouette, slightly the proportion of the neck down the head, change the tension of the wrinkles in fabric in the chest area to visually directed upward, slightly change the direction of the upper hand so that it is parallel to the body, etc ...
Respect to the shade of the leg. In the previous phase was a shade sharper than we ran the eye until out of field, but in the new version is practically no shear and that shadow illuminated area appears at the top of her ass, this element means that when we visually the journey from the head down, the eye goes to that point of care, thereby avoiding the eye to go out of the picture.
Continued...
miércoles, 28 de marzo de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 02
No es fácil reconocer cuándo te equivocas, pero hay muchas veces que no te sale lo que llevas en mente o te pierdes por el camino. Hay dibujantes que le sale todo a la primera; no es mi caso ya que muchas veces estas tan obsesionado con un tema que olvidas el global, o tal vez sea falta de práctica, o tal vez al ser ilustración y pasar del referente hace que la ilustración de memoria se convierta en algo frío, o tal vez sea falta de concentración....
El caso es que si comparas fases te das cuenta de que tras las fases iniciales y tras un intento de profundizar, te das cuenta de que la imagen ha perdido la frescura inicial de las manchas. Esta es la fase inicial junto a un posible estudio de expresión de la chica lanzando un beso. Me gusta la simplicidad de las manchas y la sencillez del mensaje.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
It is not easy to recognize when you're wrong, but many times you do not get what you have in mind or you get lost along the way. There are artists who will make ok to the first, not me as many times are you so obsessed with a topic that you forget the global, or it may be lack of practice, or perhaps to be enlightenment and passing of reference makes illustration memory into something cold, or perhaps lack of concentration ....
The fact is that if you compare steps you realize that after the initial step and after an attempt to go deeper, you realize that the image has lost the initial freshness of the spots. This is the initial phase with a possible study of expression of the girl throwing a kiss. I like the simplicity of the spots and the simplicity of the message.
This image is show below after a little more detail and without realizing it, I lost all the initial beauty which had the image, chiaroscuro misused, slowdown and poor approximation of proportions. The body and the arm will have to work it well over.
However, if something I like about digital illustration is that everything has a solution if you work.
Continued ...
El caso es que si comparas fases te das cuenta de que tras las fases iniciales y tras un intento de profundizar, te das cuenta de que la imagen ha perdido la frescura inicial de las manchas. Esta es la fase inicial junto a un posible estudio de expresión de la chica lanzando un beso. Me gusta la simplicidad de las manchas y la sencillez del mensaje.
Esta imagen que muestro a continuación es después de haber profundizado un poco más y sin darme cuenta, he perdido toda la gracia inicial que tenía la imagen, claroscuro mal empleado, pérdida de ritmo y mala aproximación de proporciones. El cuerpo y el brazo habrá que trabajarlo bastante más.
No obstante, si algo me gusta de la ilustración digital es que todo tiene solución si trabajas.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
It is not easy to recognize when you're wrong, but many times you do not get what you have in mind or you get lost along the way. There are artists who will make ok to the first, not me as many times are you so obsessed with a topic that you forget the global, or it may be lack of practice, or perhaps to be enlightenment and passing of reference makes illustration memory into something cold, or perhaps lack of concentration ....
The fact is that if you compare steps you realize that after the initial step and after an attempt to go deeper, you realize that the image has lost the initial freshness of the spots. This is the initial phase with a possible study of expression of the girl throwing a kiss. I like the simplicity of the spots and the simplicity of the message.
This image is show below after a little more detail and without realizing it, I lost all the initial beauty which had the image, chiaroscuro misused, slowdown and poor approximation of proportions. The body and the arm will have to work it well over.
However, if something I like about digital illustration is that everything has a solution if you work.
Continued ...
martes, 27 de marzo de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 01
Esta es la primera aproximación de claroscuro. Me gusta la espontaneidad de las manchas de la cara, pero el resto se nota que no me convence y está bastante resobado y ha perdido la frescura inicial.
En un principio, quería que fuera bastante esbelta así que me planteo un cuello bastante alargado, pero el cuerpo no responde a mis espectativas. Habrá que seguir trabajando.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
This is the first approximation of chiaroscuro. I like the spontaneity of the spots on the face, but the rest can see I'm not convinced and has lost the initial freshness.
At first, I wanted it to be pretty slim so I try a fairly long neck, but the body does not meet my expectations. Additional work.
Continued ...
En un principio, quería que fuera bastante esbelta así que me planteo un cuello bastante alargado, pero el cuerpo no responde a mis espectativas. Habrá que seguir trabajando.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
This is the first approximation of chiaroscuro. I like the spontaneity of the spots on the face, but the rest can see I'm not convinced and has lost the initial freshness.
At first, I wanted it to be pretty slim so I try a fairly long neck, but the body does not meet my expectations. Additional work.
Continued ...
lunes, 26 de marzo de 2012
Historia de una ilustración - purple woman 00
Muchas veces se trabaja en ilustraciones que acaban en la basura. La mayoría de la gente publica solo el material del que puede presumir, pero muchas veces nos equivocamos y trabajamos inutilmente en ilustraciones que presentan problemas y no sabemos corregirlos; te puedes atascar con las manos, con la cara, con la iluminación, desproporciones, desequilibrios, etc.
Yo voy a exponer el proceso de una ilustración que no está acabada y que no se si terminará bien o no. Mi deseo es mostrar la evolución de dicha ilustración con todos los errores que me pueda encontrar y los iremos comentando (si alguien quiere criticar que no se corte).
Esta es la primera aproximacion, está basada en una fotografía pero no quiero que sea una copia así que a partir de ella deformaré para llevarla a mi terreno.
Una de las manos se apoya en un globo y la otra sujeta algo que no tengo ni idea de lo que es, pero me gusta la pose, así que ya iré pensando en como resolver las manos y adaptarlas a un tipo de acción. Me gustaría que soplara pompas de jabón, pero no estoy seguro de si funcionará.
El punto de partida es una base gris neutra para poder añadir posteriormente luces y sombras.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Often working on illustrations that end up in the trash. Most people publish only material that can claim, but many times we were wrong and needlessly working on illustrations that have problems and we can not fix, you can jam with your hands, face, with lighting, disproportions, imbalances , etc.
I will explain the process of an illustration that is not finished and not whether or not end well. My desire is to show the evolution of the illustration with all the errors that I can find and we will be discussing (if someone wants to criticize not cut).
This is the first approach is based on a photograph but do not want to be a copy so from it deformaré to take my spot.
One hand rests on a globe and the other holding something that I have no idea what it is, but I like the pose, so I go thinking about how to solve their hands and bring them into a kind of action. I'd like to blow soap bubbles, but I'm not sure if it will work.
The starting point is a neutral gray base to later add light and shadow.
Continued ...
Yo voy a exponer el proceso de una ilustración que no está acabada y que no se si terminará bien o no. Mi deseo es mostrar la evolución de dicha ilustración con todos los errores que me pueda encontrar y los iremos comentando (si alguien quiere criticar que no se corte).
Esta es la primera aproximacion, está basada en una fotografía pero no quiero que sea una copia así que a partir de ella deformaré para llevarla a mi terreno.
Una de las manos se apoya en un globo y la otra sujeta algo que no tengo ni idea de lo que es, pero me gusta la pose, así que ya iré pensando en como resolver las manos y adaptarlas a un tipo de acción. Me gustaría que soplara pompas de jabón, pero no estoy seguro de si funcionará.
El punto de partida es una base gris neutra para poder añadir posteriormente luces y sombras.
Continuará...
ENGLISH TRADUCTION [GOOGLE TRANSLATOR]
Often working on illustrations that end up in the trash. Most people publish only material that can claim, but many times we were wrong and needlessly working on illustrations that have problems and we can not fix, you can jam with your hands, face, with lighting, disproportions, imbalances , etc.
I will explain the process of an illustration that is not finished and not whether or not end well. My desire is to show the evolution of the illustration with all the errors that I can find and we will be discussing (if someone wants to criticize not cut).
This is the first approach is based on a photograph but do not want to be a copy so from it deformaré to take my spot.
One hand rests on a globe and the other holding something that I have no idea what it is, but I like the pose, so I go thinking about how to solve their hands and bring them into a kind of action. I'd like to blow soap bubbles, but I'm not sure if it will work.
The starting point is a neutral gray base to later add light and shadow.
Continued ...
jueves, 22 de marzo de 2012
Javier Cárdenas - Portrait
Odio facebook, tengo mi vida privada y no me apetece compartirla. He intentado tener cuentas en facebook pero al final acaban pidiéndome que les de mi teléfono móvil para poder verificar la cuenta, no me da la gana subir a internet mi número de teléfono para que lo almacenen en su base de datos.
En la red me gusta mantener un cierto anonimato ya que no me apetece que interfiera con mi vida personal y profesional. Estos trabajos los hago en mis ratos libres y firmo con el pseudónimo ASATIF, porque evidentemente no quiero facilitar nombre y apellidos.
En relación a el pseudo-retrato de Javier Cardenas, es fustrante porque he intentado hacer varias caricaturas y he estado a punto de mandar el ordenador a tomar por c... Parece una fisonomía fácil de caricaturizar pero siempre me atasco en lo fundamental, la mirada. Tiene una mirada que no he sabido plasmar, parpado cansado pero pupila despierta y pícara, también me confunden las cejas. Me recuerda a la expresión de la Gioconda que sin sonreir se intuye una sonrisa, pues algo así me pasa con los ojos; me he sentido incapaz de plasmarlo.
Así que me he dedicado a estudiar la realidad antes de caricaturizar. Para ello he visualizado algún video porque la mayoría de las fotos oficiales, está posando y no transmite su verdadera personalidad. Al final, me ha salido esto que aun a sabiendas de que no está bien creo que ha llegado el momento de olvidarse de él y dedicarme a otros trabajos.
Que le den a Facebook.
En la red me gusta mantener un cierto anonimato ya que no me apetece que interfiera con mi vida personal y profesional. Estos trabajos los hago en mis ratos libres y firmo con el pseudónimo ASATIF, porque evidentemente no quiero facilitar nombre y apellidos.
En relación a el pseudo-retrato de Javier Cardenas, es fustrante porque he intentado hacer varias caricaturas y he estado a punto de mandar el ordenador a tomar por c... Parece una fisonomía fácil de caricaturizar pero siempre me atasco en lo fundamental, la mirada. Tiene una mirada que no he sabido plasmar, parpado cansado pero pupila despierta y pícara, también me confunden las cejas. Me recuerda a la expresión de la Gioconda que sin sonreir se intuye una sonrisa, pues algo así me pasa con los ojos; me he sentido incapaz de plasmarlo.
Así que me he dedicado a estudiar la realidad antes de caricaturizar. Para ello he visualizado algún video porque la mayoría de las fotos oficiales, está posando y no transmite su verdadera personalidad. Al final, me ha salido esto que aun a sabiendas de que no está bien creo que ha llegado el momento de olvidarse de él y dedicarme a otros trabajos.
Que le den a Facebook.
domingo, 4 de marzo de 2012
La vida es complicada y aparecen situaciones que nos separan de nuestros proyectos, y aunque tengo trabajos de ilustración que realizar, al final disfruto pintando anatomía femenina ya que no hay ninguna obligación de obtener un resultado final.
Que salga o no salga bien no es una presión añadida así que la mente se libera y disfrutas del momento mientras escuchas "Levántate y Cárdenas".
PD: No me gusta el visor de blogger porque no te deja ver la imagen a gran tamaño para apreciar mejor los detalles, siempre tendreis la opción de boton derecho > ver imagen en el Lightbox.
Que salga o no salga bien no es una presión añadida así que la mente se libera y disfrutas del momento mientras escuchas "Levántate y Cárdenas".
PD: No me gusta el visor de blogger porque no te deja ver la imagen a gran tamaño para apreciar mejor los detalles, siempre tendreis la opción de boton derecho > ver imagen en el Lightbox.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)